Tegneserier
År 1900 var Finland ännu ett storfurstendöme under Ryssland, men trots det fick finländarna en egen utställningspaviljong under världsutställningen i Paris.
Er det oversettere som spesialiserer seg utelukkende på å jobbe med tegneserier, eller er det forventet at enhver oversetter også kan oversette tegneserier? Gunhild Hofstad gir oss innblikk i tegneserieoversetterens arbeid i dette intervjuet med danske Siri Nordborg Møller.
I perioden 2007 til 2019 foretok Torggata Blads faste bidragsyter, Gunhild Hofstad, fem reiser til Russland. Med dagens politiske situasjon er det lett å bli farget fra forskjellig hold i hvordan man tenker om ulike land, men et land er aldri det samme som en president. Et land er alltid fylt av sine typer hverdager. I denne fotoserien blir vi minnet på Russlands mer hverdagslige sider.
Man taler med det nebbet man har. Er man journalist, har man nebb, selvfølgelig.
For 20 år siden fikk Mirjana Zivanovic og Velimir Petrovic ideen til å skape et tegneseriemiljø slik at de kunne spre kunnskap om og interesse for tegneserier blant ungdom. Nå har ideen blitt til virkelighet og fått navnet Tøyen Tegneserieverksted.
Torggata Blad har i tidligere nummere vært så heldige å få gjengi illustrasjoner fra Sara Granérs omfattende tegneserie- og satireproduksjon. I november 2022 utga hun sin sjuende bok – «Den sjunde vännen».